وكالة الأنباء الألمانية ـ دي بي أي
أكدت وزارة التعليم الصينية الاثنين في بيان رسمي أنها قامت بتوحيد ترجمة الأسماء من اللغة الصينية "المندرين" إلى اللغة الإنجليزية كي يتم استخدامها كمصطلحات متفق عليها في مختلف قطاعات الخدمات خلال احتضان العاصمة بكين لدورة الألعاب الأوليمبية صيف العام المقبل.
وشملت المصطلحات التي قامت الوزارة بترجمتها توحيد أسماء الأطباق الصينية الشهيرة في قوائم الطعام حتى لا يتسبب اختلافها بين المطاعم وبعضها في إرباك السائحين وهي نفس المشكلة المتعلقة بأسماء الرياضيين الصينيين والشوارع والميادين العامة في البلاد.
وفي نفس السياق قامت اللجنة المنظمة للدورة عبر موقعها الرسمي بإطلاق خريطة مفصلة لبكين باللغتين الإنجليزية والفرنسية بجانب اللغة المندرين.
وتقوم الصين بتأهيل أكبر عدد ممكن من أبنائها لتعلم الإنجليزية قبل الأوليمبياد حيث نجحت في رفع عدد المتحدثين باللغة الأجنبية الأولى إلى 4,1 مليون نسمة أي 30% من سكان بكين.
وأوصت وزارة التعليم بضرورة أن يقبل أبناء بكين على تعلم الإنجليزية سريعا قبل الحدث المنتظر خاصة سائقي التاكسي والعاملين في المحلات العامة والفنادق والمطاعم.
أكدت وزارة التعليم الصينية الاثنين في بيان رسمي أنها قامت بتوحيد ترجمة الأسماء من اللغة الصينية "المندرين" إلى اللغة الإنجليزية كي يتم استخدامها كمصطلحات متفق عليها في مختلف قطاعات الخدمات خلال احتضان العاصمة بكين لدورة الألعاب الأوليمبية صيف العام المقبل.
وشملت المصطلحات التي قامت الوزارة بترجمتها توحيد أسماء الأطباق الصينية الشهيرة في قوائم الطعام حتى لا يتسبب اختلافها بين المطاعم وبعضها في إرباك السائحين وهي نفس المشكلة المتعلقة بأسماء الرياضيين الصينيين والشوارع والميادين العامة في البلاد.
وفي نفس السياق قامت اللجنة المنظمة للدورة عبر موقعها الرسمي بإطلاق خريطة مفصلة لبكين باللغتين الإنجليزية والفرنسية بجانب اللغة المندرين.
وتقوم الصين بتأهيل أكبر عدد ممكن من أبنائها لتعلم الإنجليزية قبل الأوليمبياد حيث نجحت في رفع عدد المتحدثين باللغة الأجنبية الأولى إلى 4,1 مليون نسمة أي 30% من سكان بكين.
وأوصت وزارة التعليم بضرورة أن يقبل أبناء بكين على تعلم الإنجليزية سريعا قبل الحدث المنتظر خاصة سائقي التاكسي والعاملين في المحلات العامة والفنادق والمطاعم.

ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق